スペイン語の絵本 La burrita Baldomera

初めて買ったスペイン語の絵本でしばらく放置していたのですが、やっと読んだので感想を。

本の冒頭にも紹介がありますが実話から着想を得て制作したそうです。

本のタイトルでyoutube内を検索するとインタビューやらニュースやらがめっちゃ出てくる… (youtube検索結果)

 

対象年齢

amazonだと3-8歳向け、他のサイトでは5-6歳向けの表示です。
個人的には単語の難しさを抜きにしたら2-4歳向けかなと思いました。

 

ストーリー

ロバが友達に長い事会えずに居て心配をするお話。

amazonレビューの星1つコメントにもありましたが、大人が読むにはストーリーがflojaな気もします。

 

文章

ページ数は36ページ前後で、単語数は約480。

可読性はフェルナンデス方式で83、szigriszt方式で79なので読みやすいはずです。

(スペイン語の文章の可読性判定方法はこちら)

まともにスペイン語の絵本を読んだのが初めてだったせいか、線過去の使われ方が自分が思っていたよりも自由で参考になりました。

 

単語

el burro : donkey , ロバ

la burrita : burro + ita(指小辞) , 小さいロバ, YouGlishより発音部分の動画

llevar : 頻出のtakeの意味では無く、to spend time on / to be の意味と思われる。

el campo : countryside

contemplar : gaze at

espantar : scare , frighten

el rabo : tail

la granja : farm

complicidad : 辞書だと”共謀” , 文中の意味は共にぐらいの意味と推測。参考例文リンク

asomaba : peeked out

abrozar : hag

regresar : come back , return

mariposas : butterflies (butterfly)

juguetón (fem,p : juguetonas) : playful , はしゃぐ

inquieta : restless , anxious , worried

esperar : wait for , hope

grave : serious

atascos : traffic jam , blockage

solía : usual

la carretera : road , hightway

afear : make ugly , spoil

paisaje : landscape

contaminar : pollute

deriva : drift

cascote : piece of rubble , 瓦礫(石)のかけら

calentar : heat , warm up

los polos : the poles (pole)

un glaciar : glacier , ice , 氷河

enfermo : sick

soltar : let go of , let out

 

La burrita Baldomera 取り扱いサイト

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。